09-12-10 - Pesquisa revela que 51% dos ingleses, com menos de 35 anos, ignoram a Bíblia King James
Um estudo realizado na Inglaterra, descobriu que os Ingleses com menos de 35 anos nunca ouviram falar da Bíblia King James, apesar de ser um dos maiores best-seller da história.A Bíblia King James é a tradução clássica mais usada pelos Cristãos de língua Inglesa.
A tradução da Bíblia King James, tem sido aclamada por alguns como o mais belo livro jamais escrito. Os Cristãos britânicos preparam-se para celebrar o aniversário de 400 anos da tradução da Bíblia King James, mas, infelizmente, muitos jovens nunca ouviram falar dela.
A pesquisa foi realizada com base na celebração que a Inglaterra está a realizar sobre a tradução da Bíblia King James. Um porta-voz da Fundação da verdade sobre a Bíblia King James, foi citado pelo Daily Mail, como tendo afirmado que "houve uma queda dramática de uma geração que não sabe nada sobre a Bíblia King James. No entanto, esta é uma obra que foi muito mais influente do que Shakespeare no desenvolvimento e na propagação do Inglês".
Algumas igrejas começaram a comemorar o 400º aniversário. No norte da Inglaterra, as Igrejas Metodistas do Distrito de Lancashire e de Blackburn, estão a pôr em marcha os seus programas para o Ano da Bíblia King James.
Por outro lado, o Governo fez uma maratona para que as pessoas se registassem a fim de participarem numa maratona de leitura da Bíblia King James, de modo que todo o livro fosse lido em voz alta - de Génesis a Apocalipse.
Os Correios Britânicos, Royal Mail, anunciaram planos para produzir uma edição especial de selos a fim de comemorar este aniversário. Os selos serão feitos com base em inúmeros pedidos do público.
A Bíblia King James, publicada em 1611 foi a Versão Autorizada da Bíblia, na Inglaterra, traduzida do original hebraico e grego para o Inglês, a pedido do rei King James I de Inglaterra. Na época, havia outras versões em Inglês da Bíblia. Mas o Rei James não gostou da tradução mais popular, a Bíblia de Genebra, pois achava que algumas das suas notas marginais apelavam à desobediência à realeza. Assim, quando um estudioso puritano, o Dr. John Reynolds, sugeriu em 1604, durante uma conferência de bispos e teólogos em Hampton Court Palace, uma nova tradução em Inglês, o Rei James concordou completamente.
Em Junho de 1604, 54 dos melhores estudiosos e linguistas ingleses formaram seis painéis para traduzirem os livros do Antigo e Novo Testamento. Embora o rei James concordasse com a tradução e dos tradutores a terem dedicado "ao grande e poderoso príncipe James,” a versão do Rei James (King James) nunca foi oficialmente reconhecida pelo rei, nem tão-pouco foi autorizada e a sua leitura era só permitida nas igrejas. Apesar disso, substituiu logo Bíblia tanto dos Bispos, como a Bíblia de Genebra, em popularidade e tornou-se no texto principal de leitura privada.




