• 1
  • 2
  • 3

Servindo entusiasticamente,
com amor e temor,

para em tudo te enriquecer em Cristo, em toda a Palavra, em todo o conhecimento (1 Coríntios 1:5).

Testemunhos

José Jacinto Carvalho

Conversão significa mudar de vida e a minha vida mudou mesmo.

Sermões e Estudos

Carlos Oliveira 03ABR26
Páscoa: a grande passagem

Tema abordado por Carlos Oliveira em 03 de abril de 2026

Carlos Simões 29MAR26
A Peça

Tema abordado por Carlos Simões em 29 de março de 2026

Carlos Oliveira 27MAR26
Para quem é o que tens preparado?

Tema abordado por Carlos Oliveira em 27 de março de 2026

Estudo Bíblico
1 Timóteo 3:1,2

Estudo realizado em 01 de abril de 2026

ver mais

05-09-2019 - Tradução do Novo Testamento em Lugwere espalha-se pelo leste do Uganda

Cristão no Uganda felizes com a Palavra de Deus

 

     Exemplares do Novo Testamento traduzidos em Lugwere estão a ser distribuídos à população no leste do Uganda.

     Distritos como Budaka, Kibuku e Pallisa estão a receber este material lançado recentemente e que ajudará na expansão do Evangelho na região.

     A tradução da bíblia para língua falada pelos Gweres, um povo Bantu da parte oriental de Uganda, é um projeto da Wycliffe Bible Translators UK, uma organização sem fins lucrativos que visa permitir que pessoas de todas as nações, grupos de pessoas e línguas tenham a Bíblia em seus próprios idiomas.

 

     “As pessoas sentem-se orgulhosas de ter as suas próprias traduções da Bíblia e estão felizes em usá-las nas suas igrejas”, revelou o relatório da Wycliffe Bible Translators UK. “Cada vez mais, as congregações pedem que todas as leituras sejam feitas em Lugwere e a compreensão da Bíblia está a crescer”.

     Agora as igrejas aguardam ansiosamente para que o Antigo Testamento também seja traduzido. Para isso, as comunidades estão a contribuir financeiramente para que este projeto se torne uma realidade.

     Acredita-se que mais de 410 mil pessoas falem Lugwere, a tradução da Bíblia para este idioma é desejada também pelos políticos locais.

     Na segunda-feira (29 de julho), o vice-presidente do Parlamento, Jacob Oulanyah, pediu aos Bagwere que usassem os ensinamentos da Bíblia como um fator unificador, segundo informações do site UG Chrisian News.

     Oulanyah contribuiu com 5 milhões de dólares no projeto de tradução.

     O Presidente do Distrito, Sam Mulumi, disse que valia a pena celebrar o marco da tradução do Novo Testamento da Bíblia, algo que fomentou a união entre os residentes.

     “Esta é uma questão espiritual que, no reino espiritual, quebrou o jugo que esteve no pescoço da Bagwere. Pedimos que lembre ao presidente Yoweri Kaguta que cumpra sua promessa para que a segunda fase de tradução do Antigo Testamento possa ocorrer”, acrescentou.

     Hon. Robert Kasolo (NRM, condado de Iki-Iki) disse que a tradução da Bíblia aproximava as pessoas. “A Bíblia foi traduzida para que todos vocês possam ler por si mesmos, entender e ensinar sua descendência para que eles conheçam a palavra do Senhor”, disse Kasolo.

- in Gospel Prime

FRUINDO DA ADMIRÁVEL GRAÇA DE DEUS,
A NOSSA MISSÃO É AJUDAR TODOS 
A USUFRUIR DA MESMA GRAÇA.

"... vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão" (2 Coríntios 6:1).
Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus ... (Efésios 3:2)
"... que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar
a ação de graças para glória de Deus" (2 Coríntios 4:15).
"Porque pela graça sois salvos ..." (Efésios 2:8).

  • Avenida da Liberdade 356 
    2975-192 QUINTA DO CONDE 





     
  • geral@iqc.pt 
  • Rede Móvel
    966 208 045
    961 085 412
    939 797 455
  • HORÁRIO
    Clique aqui para ver horário