• 1
  • 2
  • 3

Servindo entusiasticamente,
com amor e temor,

para em tudo te enriquecer em Cristo, em toda a Palavra, em todo o conhecimento (1 Coríntios 1:5).

Testemunhos

José Jacinto Carvalho

Conversão significa mudar de vida e a minha vida mudou mesmo.

Sermões e Estudos

Carlos Oliveira 03ABR26
Páscoa: a grande passagem

Tema abordado por Carlos Oliveira em 03 de abril de 2026

Carlos Simões 29MAR26
A Peça

Tema abordado por Carlos Simões em 29 de março de 2026

Carlos Oliveira 27MAR26
Para quem é o que tens preparado?

Tema abordado por Carlos Oliveira em 27 de março de 2026

Estudo Bíblico
1 Timóteo 3:1,2

Estudo realizado em 01 de abril de 2026

ver mais

12-02-2024 - 90% dos idiomas ainda não têm a Bíblia traduzida integralmente

limite rato ou rato Tendência baixar bíblia sagrada no telefone vestido  Professor Dinkarville

 

     Para que tal aconteça, é preciso haver traduções da Palavra de Deus para os 8 mil idiomas existentes atualmente, segundo informações da organização missionária Jovens Com Uma Missão (JOCUM).

     Ariadna de Oliveira faz parte deste grupo e comentou sobre o desafio de anunciar o Evangelho nos diferentes idiomas.

     Apenas 10% dos idiomas no mundo possuem a Bíblia traduzida integralmente, e todas as línguas, 45% delas não possuem alfabeto escrito, o que significa que são povos de tradição oral.

      Para Ariadna, a tradução oral da Bíblia na íntegra pode ser um meio de acelerar o processo de evangelismo dos povos no mundo. Isso, porque, esse modelo dura cerca de 5 anos para ser concluído, enquanto a tradução escrita leva cerca de 25 anos.

     “A tradução oral da Bíblia de forma resumida ocorre da seguinte forma: o missionário tradutor aproxima-se da cultura e linguística do povo ou etnia alvo, liga-se ao nativo local e ambos dão início à tradução de um livro, porção ou história bíblica”, diz a missionária.

     “Esse trabalho é feito de forma pessoal, observando a cultura local e o não comprometimento da veracidade bíblica. A tradução oral é gravada e após terminada, revisada e conferida, é colocada em aparelhos simples e distribuídos ao povo”, completou Ariadna.

     Na tradição oral, os ensinamentos e a cultura são transmitidos por meio da fala e não pela escrita. Desse modo, a tradução bíblica concentra-se em gravar a leitura da Bíblia no idoma/dialeto local, a fim de que os áudios sejam distribuídos à comunidade por meio de aparelhos de som.

     Ariadna, por fim, faz um apelo para que a Igreja de Cristo se envolva nesse projeto, orando e oferecendo todos os recursos possíveis para que a ação missionária se concretize com sucesso.

- in Gospel +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

NOTA de esclarecimento importante:

Esta secção de notícias é exatamente isso, e tão somente isso: notícias, visando informar o povo de Deus do que vai acontecendo no mundo. Não significa que subscrevamos princípios, práticas e costumes associados às mesmas. O resto do portal esclarece bem e com rigor o que realmente cremos à luz das Escrituras bem manejadas.

 

 

 

 

 

 

 

FRUINDO DA ADMIRÁVEL GRAÇA DE DEUS,
A NOSSA MISSÃO É AJUDAR TODOS 
A USUFRUIR DA MESMA GRAÇA.

"... vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão" (2 Coríntios 6:1).
Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus ... (Efésios 3:2)
"... que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar
a ação de graças para glória de Deus" (2 Coríntios 4:15).
"Porque pela graça sois salvos ..." (Efésios 2:8).

  • Avenida da Liberdade 356 
    2975-192 QUINTA DO CONDE 





     
  • geral@iqc.pt 
  • Rede Móvel
    966 208 045
    961 085 412
    939 797 455
  • HORÁRIO
    Clique aqui para ver horário