28-08-15 - Bíblia traduzida para o dialeto Elhomwe alegra Cristãos africanos

No Continente Africano, existe uma diversidade de idiomas nativos, e nas comunidades evangelizadas de diversas regiões o Evangelho tem chegado, mas em outras línguas, e não na local. No Malawi, país do sul do Continente Africano e que faz fronteira com Moçambique, existe no sul uma grande comunidade de Cristãos que fala o dialeto Elhomwe, e agora os irmãos desta comunidade estão felizes pois o Novo Testamento foi traduzido para sua língua nativa.
Os Cristãos do Malawi tiveram, até então, o Evangelho transmitido a eles, mas suas Bíblias estão em um idioma que não compreendem bem, e não na língua nativa da região.
Dado a necessidade de se preservar a cultura local, a Sociedade Bíblica do Malawi traduziu o Novo Testamento para o dialeto Elhomwe, falado pelos africanos Cristãos daquela região do sul do Malawi. Quando receberam a Palavra de Deus na sua língua, a reação foi de muita alegria e agradecimento a Deus pela oportunidade de poderem receber a mensagem de Deus na sua língua.
O camponês Cristão Manuelo Paya, mostrou-se bastante feliz e orgulhoso com a tradução da Bíblia, pois pela primeira vez a sua filha de 12 anos pôde ler em voz alta versículos do Livro de Mateus.
Exteriorizando a sua alegria após a leitura de Mateus capítulo 5, o camponês disse: “Este é um Livro maravilhoso!”. E complementou: “Eu amo o que está escrito nele na minha língua materna. O idioma Elhomwe foi esquecido por algum tempo, mas este Livro vai chegar às nossas crianças”.
“Ler a Bíblia no seu próprio idioma e ainda orar na língua nativa é uma nova e poderosa experiência para eles”, diz Hayes Metani, um dos tradutores.
“Deus ouve a nossa língua?”, questionam os camponeses Cristãos. “Não sabíamos que podíamos falar com Deus na nossa língua, e que Deus pode nos ouvir!”, diz Hayes sorrindo.
O chefe da aldeia Elhomwe, Olive Limani, diz estar muito feliz, enquanto segurava o Novo Testamento. “Eu estou tão animado por ter esta Bíblia nas minhas mãos. Existem duas maneiras de estas mensagens afetarem as pessoas: Com o crescimento espiritual e a aprendizagem da nossa língua pelos nossos filhos”, disse Olive.
Um outro tradutor, Brian Chifika, diz que muitas pessoas foram envolvidas no projeto e espera que a Bíblia completa no dialeto Elhomwe possa estar pronta até 2018.




